From the article, for context:
When it comes to programming languages, Arthur Whitney is a man of few words. The languages he has designed, such as A, K, and Q, are known for their terse, often cryptic syntax and tendency to use single ASCII characters instead of reserved words. While these languages may mystify those used to wordier languages such as Java, their speed and efficiency has made them popular with engineers on Wall Street.
Those languages are ultimately inspired by APL, for which you need a special keyboard. Anyway, onto the bit that made me laugh:
Bryan Cantrill: By raising the level of abstraction, you make it easier for things to be correct by inspection.
Arthur Whitney: Yes. I have about 1,000 customers around the world in different banks and hedge funds on the equity side. I think the ratio of comment to code for them is actually much greater than one. I never comment anything because I’m always trying to make it so the code itself is the comment.
BC: Do you ever look at your own code and think, “What the hell was I doing here?”
AW: No, I guess I don’t.
Facebook’s lesser-known non-binary gender options (for pages).
Based on what I thought was a recommendation in The Crummy.com Review of Things 2013 but turns out on closer inspection to be a recommendation in The Crummy.com Review Of Things 2012, I’ve been reading Tipping the Velvet. It was a good recommendation, though I felt a bit out of place reading it alongside other commuters sullenly reading terrible free newspapers on the Underground. They’re missing out.
I was reading more background about it while half-watching Ashes to Ashes in the evening, and it turns out that the lead in that also co-stars in the BBC adaptation of Tipping the Velvet. It’s a small screen. Any thoughts on whether it’s worth watching, internet?
Compost compiles inner loops into native x86-64 machine code that operates on unboxed values. […]
The rest of this post describes how compost works. If compilers aren’t your thing, replace the rest of the words with cat noises.
meow meow meow meow meow meow meow meow
Andy Wingo: Free Software hacker, very friendly human, and blogger extraordinaire.
The alleged problems:
1 of 3 sentences are hard to read.
2 of 3 sentences are very hard to read.
1 adverbs. Aim for 0 or fewer.
Presented without comment.
In a thread about trampolining in Scala:
Also, I found this infographic about trampolining.
From the introduction to “The Graduate in IBM”, IBM UK Ltd, 1965:
There are two deliberate omissions: there is no section on management trainees, and no section on opportunities for women.
[…] We do not think that it is fair […] to select a man as a potential manager until he has been with the company for some years […]. Which career path a man follows should be a matter of natural evolution. […]
The opportunities for women are the same as those for men. In this book we talk of ‘men’ and ‘he’ – but only because it would be clumsy to spell out ‘men and women’ and ‘he or she’ each time.
IBM has a long history of non-discrimination in practice, so it’s fascinating how tone-deaf this introduction sounds half a century later. The authors of this recruitment brochure obviously thought it was important to state up-front and unambiguously that all jobs are open to women, particularly management roles where (by implication) women were particularly under-represented; and obviously had some idea that possibly maybe using “he” and “man” exclusively throughout the rest of the book would undermine this; but decided to just do it anyway and glue on a non-apology blaming “clumsy” language.
(Then again, here in the future, I’m not sure the technology industry at large has even made as much progress as IBM had in the sixties.)